Moreh Gerásimo Tuñón Jr
Yom 12 del 9 Hodesh del 5990
20/11/17.
En la TANAK y así también en la TORAH, sus pasuqim
estaban compuesto en VERSO POÉTICO. Y no... en prosa, como están en las mayorías
de la Tanak traducidas al español. Y con esto cambiando todo y perdiendo la
esencia real de lo abundante y precioso de la literatura hebrea.
Así tenemos en el Sefer de Yeshayahu, lo siguiente:
ישעיהו יב
הנה אל ישועתי אבטח ולא אפחד כי עזי וזמרת יה יהוה ויהי לי לישועה
ושאבתם מים בששון ממעיני הישוע
Yeshayahu ישעיהו
Miren ahí está la Salvación, estoy confiado הנה אל ישעתי
YAH, YAHWEH será mi Salvación יה יהוה ויהי לי לישעה
Ustedes sacaran agua con gran gozo ושאבתם מים
de los manantiales de Salvación בששון ממעיני הישע
Yeshayahu
12
2
Miren ahí está la SALVACIÓN,
estoy confiado y no temeré,
es fortaleza es mi canción.
YAH, YAHWEH sera mi SALVAción.
3 Ustedes sacaran agua con gran gozo
de LOS MANANTIALES de Salvación
YAHSHÚA יהשע HaMashiach dijo:
Yohanan 4
14 Pero cualquiera que BEBA del AGUA que yo le DARÉ, nunca más tendrá
SED, sino que el AGUA que YO le DARÉ será en él un MANANTIAL de AGUA que salte
para VIDA ETERNA.
YAHSHUA יהשע "YAH SALVA"
HALLELU-YAH,
HALLELU-YAH, HALLELU-YAH.
Kol Ha'Kabod YAHWEH
TZEVAOT,
Shalom U'brahot.

No hay comentarios.:
Publicar un comentario