Moreh Gerásimo Tuñón Jr
Yom 13 del 6 Hodesh del 5990
21/8/18.
En el HEBREO ANTIGUO, el uso de la CONSONANTE HÉI ה, hablando específicamente en su Escritura;
definía el GENERO del Sustantivo Propio y con esto la acción que desempeñaba en algún
momento; o sea, definía si era hombre o mujer.
Eso lo definía la letra Jéi ה de forma contundente y lo veremos a continuación:
En el Hebreo Antiguo, el género se definía al poner al
final de la palabra del sustantivo propio esta consonante, la LETRA Jéi ה, QUINTA LETRA DEL ALEFATO HEBREO.
Así tenemos:
Nombres
Femeninos Hebreo
Concordancia Strong H Hebreo Transliteración
8283 שרה Sarah
7559 רבקה Rivkav
2332 חוה Hawah
1683 דבורה Deborah
2584 חנה Hanah
4435 מלכה Milqah
1919 הדסה Hadasah (Ester)
Todos los nombres tienen como ultima letra, la letra JÉI ה , indicado que se habla de un Sustantivo Femenino y así lo confirma la Dabar de YAHWEH.
Sarah: Be'Reshit 20:2; 21:1;
21:9; 23:1.
Rivkah: Be'Reshit 24:29-30, 58, 61; 25:20.
Havah: Be'Reshit 3:20; 4:1.
Deborah: Shofetim 4:4, 14.
Hanah: Shemuel Alef 1: 19; 2:1, 11.
Milqal:
Be"Reshit 24:15.
(Confirmar con la Torah en HEBREO).
Ahora bien;
Estos nombres son de origen Semítico, del
Pale-Hebreo, idioma que desciende el HEBREO ANTIGUO, principalmente Hawah,
Sarah, Rivkah, de aqui se tomaron las reglas gramaticales sobre el GÉNERO; que regirían
al HEBREO en su escritura por muchos siglos.
En la TANAK HEBREA, aparecen algunos nombres femeninos sin la
terminación JÉI ה.
¿Como
se explica esto?
Nombres
Femeninos No Hebreos
Concordancia Strong H Hebreo Transliteración
7327 רות Rut
635 אסתר Ester
7294 רחב Rahab
La Escritura muestra de forma precisa, que estos nombres
no son hebreos. Pero que fueron adquiridos y añadidos como si lo fueran. Pues
estas mujeres Rut y Rahab no eran hebreas pero cambiaron sus vidas, para
honor a YAHWEH, le sirvieron y le OBEDECIERON, formando parte de Yisrael y de
su historia como pueblo.
Rut era Moabita. Rut: 1:4, 10
Rahab era de Canaán. Yahoshua 2:1; 6:22-23.
En el caso de ESTER, ella era hebrea, de la tribu
de Binyamin, huérfana de padre y madre. Adoptada por su tío, Mordekay, asi lo señala la dabar de YAHWEH.
Ester 2:
5-7.
Pero
al ser parte de los exiliados a babilonia, su nombre fue CAMBIADO de Hadasah
(Hebreo Original) a Ester (Arameo), ella
fue Reina de Persia, y es conocida en la Escritura por ESTER y no por HADASAH.
Hemos comprobado que todos los nombres femeninos en
hebreo tienen terminación con la Letra JÉI ה, así confirmamos que todos los nombres
masculino se diferenciaban de los nombres femeninos por esta razón.
Así
tememos, que los sustantivos masculinos en hebreo NO PUEDEN LLEVAR UNA
TERMINACION JÉI ה y eso está muy bien definido en el hebreo.
Ejemplos:
Transliteración Hebreo
Yeshayah ישעיה
Yirmeyah ירמיה
YAHSHUAH יהשה
Zekharyah זכריה
Nehemyah נחמיה
Yahudah יהודה
Si hacemos esto, estaríamos haciendo un gravisimo y
enorme error en el idioma, pues estaríamos llamándolos con un NOMBRE FEMENINO,
a todos ellos y donde la Escritura lo señala como "VARONES" y no
varonas.
Ahora bien,
La consonante Jéi ה
define el género, y lo único que nuestros ancestros hacían al escribir y
diferenciar un sustantivo masculino de uno femenino.
En cortas palabras,
Hoy en día, existen MUCHOS ERUDITOS
Y FALSOS MAESTROS QUE ENSEÑAN QUE EL GENERO NO EXISTÍA EN EL HEBREO ANTIGUO.
Estos señores estan equivocados, "SI
EXISTIA".
EXISTIA EL GENERO ASI COMO TAMBIÉN EL NÚMERO.
¿Qué hacían nuestros ancestros en este caso?
Nuestros ancestros solo añadían una consonante al final de la palabra o
eliminaban la letra Jéi ה, con otra consonante que tuviera la misma
vocalización o fonética. Así de sencillo,
(Estamos hablando al escribir el sustantivo)
Ejemplos:
Transliteración Hebreo.
Yeshayahu ישעיהו
Yirmeyahu ירמיהו
YAHSHUA יהשע
Zekharyahu זכריהו
Nehemyahu נחמיהו
Yahuda יהודע
Al escribir al español los sustantivos masculinos o
femeninos en una transliteración del hebreo, debemos ser cuidadosos y cumplir con
sus reglas gramaticales establecidas, recordemos que esto no es español, SINO
HEBREO, no estamos traduciendo SINO TRANSLITERANDO.
Al poner la terminación en Español
"AH" al nombre masculino lo convertimos en femenino. Y en casos muy
especiales estaríamos burlándonos y mofándonos de un nombre Qadosh como lo es
el caso de nuestro Adon YAHSHUA HaMashiach.
Muchos escriben Yahshuah con "Ah" al final; que
en hebreo se escribe así יהשה
Diciendo con esto, que nuestro Adon es Mujer y NO un VARÓN.
Y LO PEOR DE TODO ESTO ES... QUE LO
HACEN SIN CONOCIMIENTO.
SIN SABER LO QUE HACEN DEJÁNDOSE LLEVAR POR LO QUE
ESCUCHAN Y POR ENSEÑANZAS EQUIVOCADAS DE LIDERES MESIÁNICOS QUE NO SON MAS QUE
PIEDRA DE TROPIEZO.
Yeshayahu 64
3
TALES COSAS NUNCA SE HABÍAN OÍDO NI SE HABÍAN NOTADO. Ningún ojo [las] ha
visto, oh Elohe, sino solo tú, que actúas a favor de los que confían en ti.
Iyov 23
10 Pero él conoce el camino en que ando; si me pone a prueba, saldré
puro como oro. 11 Yo he seguido en sus huellas; he guardado su camino sin
apartarme. 12 No me he desviado de lo que han mandado sus labios; HE ATESORADO SUS PALABRAS MÁS QUE MI PAN COTIDIANO.
Tehilim 1
1 Feliz el hombre
que no sigue el consejo de los malvados, ni se detiene en el camino de los
pecadores, ni se une a la compañía de los burladores, 2 sino que la TORAH de
YAHWEH es su deleite, y su TORAH estudia día y noche. 3 Es como un árbol
plantado junto a corrientes de agua, que
da su fruto en su tiempo y su follaje no se marchita; todo lo que produce
prospera. 4 No es así con los malvados, pues son como paja que se lleva el
viento. 5 Por eso no triunfarán los malvados en el juicio, ni los pecadores en
la congregación de los justos. 6 Porque YAHWEH cuida el camino de los justos,
pero el camino de los malvados acaba mal.
Kol HaKabod YAHWEH TZEVAOT,
Shalom U'Brahot.

No hay comentarios.:
Publicar un comentario