Moreh Gerásimo Tuñón Jr
9 del Sexto Hodesh del 5995
11/8/22
Debido a los muchos cambios que existieron a través del tiempo con referencia al evolución del IDIOMA SEMITICO, entre ellos, el HEBREO ANTIGUO, esto han dado como consecuencia que existan diferentes variantes en posiciones lingüísticas que llegaron a nosotros posiblemente para complicar nuestro CAMINAR en una Senda Antigua y sobretodo en el estudio de la TORAH, haciendo no tan fácil el encontrar la EMET sobre casos puntuales como lo es:
* EL NOMBRE EXPLICITO DE NUESTRO PADRE o como lo llama el Judaísmo “SHEM HAMEFORASH”, Titulo usado para ocultar su Verdadero Nombre que no es otro que “YAHWEH”.
Ahora,
Una de esas herramientas para encontrar esa EMET es la utilización de Matres Lectionis.
¿Qué es el Matres Lectionis?
Estos funcionan como signos auxiliares, pues indican la existencia de vocales en palabras semíticas.
En el MATRES LECTIONIS se establece como VOCALES a las siguientes CONSONATES
HEBREAS:
Álef
א = A
Hei
ה = E
Vav
ו = U
Yod י = I
Ayin ע = A
El valor original de las Matres Lectionis corresponde
estrechamente a lo que en la lingüística moderna se denomina «vocoide no
silábico» o semivocal.
Letras Hebreas א
"Alef", ו "Vav", י " Yod",
ה "Hei" y ע
“Ayin” usadas para designar vocales
en el periodo del Primer Santuario y sin la necesidad de USAR NINGUNA PUNTUACIÓN [NIQUD],
en ninguna letra hebrea pues no era
necesario. Esto se mantuvo hasta el
exilio y cautiverio correspondiente de la Casa de Yahudah en Babel y donde al
estar en este lugar comenzaron a cambiar muchas cosas con respecto al idioma
hebreo usado hasta ese momento.
Luego de esto, el Matres Lectionis nos muestra un indicio a partir del Siglo III al II Antes de la Era Común donde se vuelve a usar dichas letras hebreas, apareciendo de forma directas al final de las palabras, la letra ו "Vav" = o, u.
La información sobre las vocales en el hebreo antiguo a partir de Los Rollos de Qumran es también limitada, esto debido a la hermética negación del Judaísmo Sionista en permitir la investigación de dichos ROLLOS por medio de investigadores independientes, investigadores que no sean fieles seguidores del Zohar o Talmud Judío, acción que impide de forma directa encontrar la verdad sobre los citados ESCRITOS DEL QUMRAM.
El
sistema fonológico de las vocales de la Mishná era poco conocido hasta entonces,
indicando con esto que nada tiene que ver el Actual Hebreo Acentuado [NIQUD] con aquella LENGUA HEBREA usada en el Yisrael
Monárquico o de los profetas.
Unos
ejemplos de esto es lo siguiente:
1. El
acento en la pronunciación Ashkenazi, por regla general, cae en la penúltima
sílaba, en la última sílaba en una pronunciación más fluida, la vocal a menudo
toma la pronunciación /e/ (שבת shabes - "Sábado") en lugar de la vocal. El
móvil shwa no se pronuncia ni se pronuncia como /e/.
2. La
pronunciación yemení del hebreo se basa en la tradición babilónica. Como en
este último, la pronunciación yemení no distingue entre patah y segol. Otro
rasgo característico es la oposición de la pronunciación corta de hatafs a la
pronunciación larga de las vocales restantes. Shva se pronuncia de manera
diferente, según el entorno fonético: antes de y como /i/, antes de gutural
como vocal corta, que coincide en calidad con la vocal de la consonante
posterior, en otros casos, como /å/ fluida; se pronuncia un schwa al final de
una palabra.
El acento en la lengua paleo-hebreo no tenía significado
fonológico y se colocaba automáticamente en la penúltima sílaba, esta penúltima
silaba si era larga (cerrada o con vocal
larga), de forma similar a como ocurre en el árabe clásico.
Finalmente, considere la cuestión del número de vocales en
hebreo. Los términos vocales "largas" y "cortas" se pueden
usar de varias maneras en hebreo.
Se supone que las tres vocales paleo-hebreo /u/, /a/, /i/
tenían una variante larga y otra corta que eran fonéticamente significativas,
similar a como se observa en el árabe clásico. Los reflejos de estas vocales paleo-hebreas
largas o cortas están bien trazados en el Hebreo Antiguo y nos permiten hablar
históricamente de vocales largas y cortas. Al mismo tiempo, debe tenerse en cuenta que en
el Hebreo Antiguo, la longitud/brevedad no tiene un significado fonético, y el
alargamiento/acortamiento de las vocales en el paleo-hebreo, por regla general,
estuvo acompañado por un cambio en su coloración cualitativa.
11 En ese día no estarás más avergonzada por todas las obras con las que me has desafiado. Porque entonces quitaré a los orgullosos que se alegran dentro de ti, y no volverás a ser arrogante en mi monte sagrado. 12 Pero dejaré dentro de ti al pobre y humilde, y hallarán refugio en EL NOMBRE DE YAHWEH. 13 El REMANENTE DE YISRAEL NO HARÁ INJUSTICIA NI HABLARÁ FALSEDAD; NO HABRÁ LENGUA ENGAÑOSA EN SUS BOCAS. Solamente los que son así se apacentarán y se acostarán, sin que nadie los perturbe.
Shalom U’Brahot Le’Kulam.
Muy muy interesante, necesitamos más información de este tema, shalom Moreh
ResponderBorrarShalom, Shalom, Ach Mariano. Bendiciones.
ResponderBorrar