Moreh Gerásimo Tuñón Jr
Yom 1 del 2 Hodesh del 5991
9/4/18.
Yom 1 del 2 Hodesh del 5991
9/4/18.
¿Es el Nombre YAHSHUA יהשע, el "NOMBRE SOBRE TODO NOMBRE"?
¿Por qué?
¿Cuáles son sus orígenes?
¿Por qué?
¿Cuáles son sus orígenes?
La Verdad es que este hombre nació, vivió, murió y resucitó siendo Yahudita (Judío), o sea perteneciente a la Tribu de Yahudah, cuarto hijo del Patriarca Yaaqob (Jacob) que después su nombre sería cambiado a "YISRAEL".
Por estas razones y otras más , el Nombre "YAHSHUA יהשע " es tan importante para un Hebreo Yisraelita, porque en Él se establece el linaje escogido por Elohe (Poderoso) YAHWEH, desde tiempos inmemoriales. Y es por medio de las diferentes profecías manifestadas por el Ruach de Santidad, se anunciaba su primera venida; en cumplimiento fiel a la promesa dada por nuestro Avinu (Padre Nuestro) YAHWEH.
Ahora,
NUNCA PODRIA ser el nombre jesús, el nombre del Mesías de Yisrael, como ha sido la tradición hasta el día de hoy por las siguientes CONNOTACIONES ESCRITURALES y por las cuales los amigos cristianos pueden verificar en sus respectivas biblias.
1. NO PUEDE SER jesus, porque este nombre es latino o sea un nombre muy común en nuestro idioma el "ESPAÑOL o CASTELLANO".
Idioma que NO EXISTÍA en el PRIMER SIGLO del Calendario Gregoriano actual.
Pues en el siglo I; los únicos idiomas que se hablaban en Yahushalam, eran el HEBREO como idioma principal, el Arameo y Koine en segundo y tercer lugar respectivamente.
2. LAS BIBLIAS CRISTIANAS siguen siendo instrumentos de confusión y un completo engaño para gran cantidad de personas, por sus MALAS TRADUCCIONES, que se hicieron con una mala intención de confundir y mantener una mentira a través del tiempo para DESOBEDIENCIA de muchos sin que estos se den cuenta.
3. ¿A cuantos varones conoces en la actualidad con el NOMBRE JESÚS?
Si la Escritura señala que es un NOMBRE UNICO e IRREPETIBLE dado por Elohe YAHWEH a su hijo
Filipiyim 2:9-11.
4. La REAL ACADÉMICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA señala:
Que los NOMBRES PROPIOS NO SE TRADUCEN NI SE PUEDEN CAMBIAR; a menester de un capricho lingüístico en algún idioma específico.
Y esto aplica para todos los idiomas en el mundo.
Que los NOMBRES PROPIOS NO SE TRADUCEN NI SE PUEDEN CAMBIAR; a menester de un capricho lingüístico en algún idioma específico.
Y esto aplica para todos los idiomas en el mundo.
5. ¿Por qué decimos que no se puede cambiar el nombre?.
Esto debido a que el NOMBRE de la persona, es su IDENTIDAD, su ESENCIA como persona natural de su país de origen y en su idioma materno.
Sea cual sea el idioma: Ruso, Ingles, Mandarín, Japonés, Español, Etc.
Esto debido a que el NOMBRE de la persona, es su IDENTIDAD, su ESENCIA como persona natural de su país de origen y en su idioma materno.
Sea cual sea el idioma: Ruso, Ingles, Mandarín, Japonés, Español, Etc.
6. Un Ejemplo claro que los NOMBRES PROPIOS NO SE PUEDEN TRADUCIR es el siguiente:
Ejemplo:
Nombre(Escritura) Idioma(Fonética)
Donald Trump Donald Trump (Ingles)
Donald Trump. Donald Trump (Español)
O puede ser, que usted llame a Donald Trump, en español ¿Donaldo Trompeta?¡Verdad que no!
En Inglés o Español es Donald Trump.
Pues esa es SU IDENTIDAD y eso no se puede cambiar, tampoco se puede traducir, porque al hacerlo, sería otra persona completamente NUEVA Y DISTINTA.
Pues esa es SU IDENTIDAD y eso no se puede cambiar, tampoco se puede traducir, porque al hacerlo, sería otra persona completamente NUEVA Y DISTINTA.
7. ¡Usted dirá!
Yo me puedo cambiar el nombre, si así lo deseo en el idioma que quiera y nadie me lo puede impedir.
Es así, ¡Es cierto!
Usted lo puede hacer sin ningun problema, aceptando las consecuencias que esto acarrea.
Yo me puedo cambiar el nombre, si así lo deseo en el idioma que quiera y nadie me lo puede impedir.
Es así, ¡Es cierto!
Usted lo puede hacer sin ningun problema, aceptando las consecuencias que esto acarrea.
Ejemplo:
Ud se llama César González y se va a vivir a Japón. Y se cambia el nombre en Japonés a Yechito Gonza, que sería la traducción de su nombre al japones...SI!
Muy bien.
Yechito Gonza, hace una fortuna en Japón, la cual queda acumulada legalmente al NOMBRE EN JAPONES.
Muy bien.
Yechito Gonza, hace una fortuna en Japón, la cual queda acumulada legalmente al NOMBRE EN JAPONES.
Cuando esté muere.
El testamento se hace a nombre de Yechito Gonza, y no de César González, por las leyes japonesas que lo rigen; recordemos que se cambió el nombre y automáticamente su identidad anterior queda colgando en una nube legal jurídica negativa para sus herederos o familiares, pues las leyes quedan reconociendo a Yechito Gonza y no a César González, pues aquí el idioma cambia la potestad de heredar o no de los familiares.
El testamento se hace a nombre de Yechito Gonza, y no de César González, por las leyes japonesas que lo rigen; recordemos que se cambió el nombre y automáticamente su identidad anterior queda colgando en una nube legal jurídica negativa para sus herederos o familiares, pues las leyes quedan reconociendo a Yechito Gonza y no a César González, pues aquí el idioma cambia la potestad de heredar o no de los familiares.
Legalmente el dueño de la fortuna es Yechito Gonza.
Y este no tiene herederos pues es una persona completamente diferente a César González.
Y este no tiene herederos pues es una persona completamente diferente a César González.
Entonces,
Si en la actualidad, los NOMBRES PROPIOS NO SE TRADUCEN NI SE PUEDEN CAMBIAR, por complacencia de los hombres, porque las leyes humanas asi lo establecen y lo prohiben.
Si en la actualidad, los NOMBRES PROPIOS NO SE TRADUCEN NI SE PUEDEN CAMBIAR, por complacencia de los hombres, porque las leyes humanas asi lo establecen y lo prohiben.
¿POR QUÉ razón a YAHSHUA יהשע Ha'Mashiach, SE LE LLAMA jesús?
1. Él es YAHUDITA o JUDÍO, NO es latinoamericano.
2. NO HABLABA español en su entorno en el Primer Siglo, ni mucho menos, SOLICITÓ QUE LE CAMBIARAN SU NOMBRE a uno muy común y sin tener un significado o etimologia HEBREA.
Filipiyim 2
9 Por lo cual también ELOHÉ lo exaltó hasta lo sumo y le otorgó EL NOMBRE SOBRE TODO NOMBRE; 10 para que el nombre de Yahshúa SE RESPETE en los cielos, en la tierra y debajo de la tierra; 11 y toda lengua confiese que Yahshúa el Mashíach es soberano, para gloria de YAHWEH EL PADRE.
9 Por lo cual también ELOHÉ lo exaltó hasta lo sumo y le otorgó EL NOMBRE SOBRE TODO NOMBRE; 10 para que el nombre de Yahshúa SE RESPETE en los cielos, en la tierra y debajo de la tierra; 11 y toda lengua confiese que Yahshúa el Mashíach es soberano, para gloria de YAHWEH EL PADRE.
Kol Ha'Kabod YAHWEH TZEVAOT.
Shalom U'brahot.
Shalom U'brahot.

No hay comentarios.:
Publicar un comentario